Перевод "adverse impact" на русский

English
Русский
0 / 30
adverseпротивный невзгода
Произношение adverse impact (адворс импакт) :
advˈɜːs ˈɪmpakt

адворс импакт транскрипция – 32 результата перевода

Is it just me, or is he a few meal packs short of a picnic?
Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain.
Or then, he could be suffering from some form of asphyxia.
У него что, что-то с головой?
Долгое пребывание в условиях пониженной гравитации пагубно сказывается на мозге.
Возможно, у него форма асфиксии.
Скопировать
Mr. My Wife Walked Into a Door, over there, or Ms. This Weed Is for my Glaucoma.
More importantly, we need to take a look at the possible adverse impact on our property values and on
We are the community.
и госпожа "эта травка помогает лечить мою глаукому".
Так, но что намного важнее, так это то, что может упасти стоимость нашей собственности, а также качество жизни в нашем районе.
Мы и есть наш район.
Скопировать
Is it just me, or is he a few meal packs short of a picnic?
Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain.
Or then, he could be suffering from some form of asphyxia.
У него что, что-то с головой?
Долгое пребывание в условиях пониженной гравитации пагубно сказывается на мозге.
Возможно, у него форма асфиксии.
Скопировать
I'm sorry, it's not very easy to read.
"The Adverse Cardiovascular Impact Of Beta Receptor Agonists."
- Yeah, I know about this.
Простите, там не слишком разборчиво.
"Неблагоприятное влияние бета-рецепторных веществ на сердечно-сосудистую систему."
- Да, слышала про это.
Скопировать
Leo's already reported it.
Any adverse event involving an SSRI always has a big impact.
Professor Silverlake's death is getting a lot of publicity.
Лео уже доложил об этом.
Всякое негативное событие, связанное с антидепрессантами, всегда имеет резонанс.
Смерть профессора Силверлейка получила широкую огласку.
Скопировать
Mr. My Wife Walked Into a Door, over there, or Ms. This Weed Is for my Glaucoma.
More importantly, we need to take a look at the possible adverse impact on our property values and on
We are the community.
и госпожа "эта травка помогает лечить мою глаукому".
Так, но что намного важнее, так это то, что может упасти стоимость нашей собственности, а также качество жизни в нашем районе.
Мы и есть наш район.
Скопировать
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish
Well, uh...
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... - ...и я хотел бы немного позаимствовать.
- Ну...
Скопировать
- Affirmative, continue log entries.
Ten seconds to impact.
Captain, it's dissipating, sir.
- Да, продолжайте записи. - Да, сэр.
Десять секунд до столкновения.
Капитан, оно рассеивается, сэр.
Скопировать
It must have a range limit.
Five, four, three, two, one, impact.
Limited range.
Должно быть, есть предел диапазона.
Пять, четыре, три, два, один, удар.
Ограниченный диапазон.
Скопировать
Ah yes, the time-ram.
At the moment of impact, I was released.
That saved you and took you to the threshold of being.
Ах, да, временной таран.
В момент удара я была освобождена.
Это спасло вас и привело на порог бытия.
Скопировать
You may be shocked, or even horrified.
Few films have had greater impact all over the world.
But I would advise you not to take it too seriously.
Вы можете испытать шок... или даже почувствовать ужас.
Очень немногие фильмы произвели такое сильное впечатление на зрителей всего мира.
Но я советую вам... не воспринимайте это все... слишком серьезно.
Скопировать
You want to join forces?
We could make a much bigger impact.
No, thanks.
Хотите объединить силы?
Мы могли бы добиться большего.
Нет, спасибо.
Скопировать
I was impossible to get under your influence.
This does not impact, but a disappointment!
But listen to me, Ciccio.
нельзя мне было попадать под твое влияние.
это не влияние, а сплошное разочарование!
но выслтшай меня, чиччо.
Скопировать
Whatever you do, don't touch him.
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2% without any adverse
Professor Stahlman...
Что бы ты не делал, не трогай его.
По моим расчётам, Петра, мы можем увеличить скорость бурения на 12% без каких-либо последствий.
Профессор Столмэн...
Скопировать
Distance check thirty feet, elevation five feet.
Impact:
fatal take aim!
Проверкарасстояния,30 футов.
Возвышение,5футов .
Воздействие,фатальное. Иприцельтесь.
Скопировать
Well, not for a few days yet.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Well, but shortly, I mean --
Ну, мы постараемся это закончить за пару дней.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
Понятно, но я имел в виду...
Скопировать
Search the sight and analyze them chemically.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Search the fragments for traces of alien microorganisms.
Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ.
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.
Скопировать
No but there are the planted Silenski capsules.
It gives off a signal when there is an adverse influence against the wearer.
How can we check?
Нет, но у нас имплантированы капсулы Силенского.
Они испускают сигнал, когда есть неблагоприятное воздействие на носителя.
Как мы можем проверить?
Скопировать
Sensor shows that the rocket has armed itself, Mr. Scott.
Computers indicate an impact somewhere in the heart of the Euro-Asian continent.
We've still time to enter close orbit and destroy it with our phasers, sir.
Сенсоры показывают, что ракета зарядилась, м-р Скотт.
Компьютер определил место удара где-то в Евразии.
Мы все еще можем снизить орбиту и уничтожить ее бластерами.
Скопировать
Warhead still armed.
Six minutes to impact.
Hold it!
Боеголовка все еще заряжена.
6 минут до столкновения.
Стоп! Не двигаться!
Скопировать
She's coming down fully armed.
- She'll go off on impact.
- What? Try again.
Она продолжает спуск.
- Она идет к месту взрыва. - Что?
Попробуйте еще раз.
Скопировать
Descending and armed. Descending and armed.
She'll go off on impact.
Bermuda Ground Station reports she's still up there.
Спускается и заряжена.
Она взорвется при столкновении.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Скопировать
We wonder if we're gonna be alive when we're 30.
Two minutes to impact.
Hold it right there, Mr. Seven.
Мы даже не знаем, доживем ли до 30.
Две минуты до столкновения.
Оставайтесь на своем месте, м-р Севен.
Скопировать
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Retaliatory strike ordered on warhead impact.
- Altitude: 450 miles.
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
Удар возмездия нанесут после взрыва.
- Высота 700 км.
Скопировать
Please, he's telling the truth.
Fifty-five seconds to impact.
Spock, if you can't handle it, I'm gonna have to trust him.
Пожалуйста, он говорит правду.
55 секунд до столкновения.
Спок, если не можете справиться, придется ему поверить.
Скопировать
It is difficult to know which is best, captain.
Forty seconds to impact.
Without facts, the decision cannot be made logically.
Трудно решить, что лучше, капитан.
40 секунд до столкновения.
Без фактов нельзя принять логичного решения.
Скопировать
Yes, of course. However... there is something I feel compelled to say.
It has to do with the impression you make on others... and the tremendous impact you have on people..
- Oh, I'm boring you.
Ты знаешь, он меня приглашает в разные места... и присылает подарки уже больше недели.
Я не знаю, как ему сказать, чтобы он перестал. - Скажи: "Перестань." - Рода, я же тебе объясняла... всё время, пока мы ели тот салат, что я не могу этого сделать.
Это ранит его чувства, а я не могу с ним так поступить.
Скопировать
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
- Give me an ETA for its possible impact.
- I cannot, sir.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
- Когда это произойдет?
- Не знаю, сэр.
Скопировать
OIL COMPLEX OF Sayon SIBIRSK
IMPACT IN 607 SECONDS My God!
Kuprin!
Ќ≈'"яЌќ... ќћѕЋ≈ — —јяЌ —"Ѕ"–— .
"ƒј– "≈–≈" 607 —≈ "Ќƒ ќ, Ѕоже!
уприн!
Скопировать
That picture above Have brought them to Considered to be Japan of the earth end
The impact to my soul is very great
That prototype painted Must be in a certain place of Europe now
Этот набросок олицетворял упорство первооткрывателей... высадившихся на японский берег... который представлялся им концом света.
Меня это потрясло.
Модель этого собора должна находиться в Европе.
Скопировать
FATHER'S RETURN
LET THE DAY PERISH WHEREIN I WAS BORN it may have an adverse effect on young people.
Police headquarters today started an investigation into drug smuggling.
"Возвращение отца"
Пусть канет в Лету день, когда я был рождён Это может вызвать отрицательный эффект среди молодёжи
Управление полиции сегодня начало расследование по поводу контрабанды наркотиков.
Скопировать
- Like a cat can not be born elephant. Excluded.
- Because the impact affects the human genetic structure.
- That is especially important!
- ак от кошки не может родитьс€ слон. "сключено.
- ѕотому что вли€ние затрагивает генетическую структуру человека.
- ¬от, что особенно важно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adverse impact (адворс импакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adverse impact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адворс импакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение